i fe97f0fcb7d590ba - Страница 34


К оглавлению

34

  -Здравствуй, Отар, - произнёс Дэнджен. - Давно не виделись, старый друг.

  -Всего-то полгода назад, - ответил трактирщик, ловко освежёвывая кролика.- Брат опять отправил тебя в Дайрин по какому-то поручению?

  -Нет. Я покинул гильдию и теперь путешествую с другом.

  -Понятно, - спокойно произнёс Отар. -И куда путь держите?

  -Зиал, - ответил я. - Может вы слышали что-нибудь об этом королевстве?

  -Ничего особенного. Много гор, снега, хвойных лесов и дикое зверьё. Но всё же, путники рассказывали о Храме Неба на вершине горы Вирд. Говорят, что это место стоит посетить, хоть и добраться до него сложно. Правда мало кто добирался до него, и ещё меньше смогли попасть внутрь.

  -Почему? - поинтересовался я.

  -Путь опасен, да и монахи храма принимают только достойных. Они не каждому дают возможность прикоснуться к тайнам магии воздуха.

  -Интересно, - произнёс Дэнджен. - Предвкушаю борьбу с ветром в снежных горах.

  "Возможно, там мы найдём того, кого ищем", - подумал я.

  -Так чем я могу быть вам полезен? - спросил Отар.

  -Нам бы слегка перекусить, да запасы пополнить, - ответил Дэнджен. - Хочу вновь отведать твоё великолепное жаркое из оленины.

  Отар молча кивнул, и мы отошли от стойки в один из дальних углов. Усевшись за квадратным столом, мы стали ждать ужина.

  -Ну как тебе местечко? - спросил Дэнджен, расслабившись и откинувшись назад на стуле.

  -Бандиты, - тихо произнёс я.

  -Это они на улице бандиты. А тут они посетители Отара и его желанные гости, как и все, кто решит заглянуть к нему в трактир.

  -И давно ты его знаешь?

  -Уже как десять лет. С тех самых пор, как брат стал отправлять меня в Дайрин по разным делам.

  -Понятно, - произнёс я в ответ и замолчал.

   Вскоре подошёл Отар с подносом, на котором красовались две деревянные тарелки с приличным куском оленьего мяса на каждой, две кружки бароса и немного ржаного хлеба с белым сыром. Всю эту снедь он разложил у нас на столе, слегка поклонился и вернулся к стойке. Воздух над нашим столом медленно наполнялся приятным ароматом жареной оленины, отчего в животе тихо заурчало. Возблагодарив богов за еду, попутно я не забыл поблагодарить Риданис, мы принялись за трапезу. Надо отдать должное Отару, еда получилась отменной: у оленины был непривычный, но приятный привкус. Наверно из-за неизвестных мне приправ. Настроение заметно улучшилось, и мы разговорились, после того, как покончили с едой. Трактирщик не заставил себя ждать и своевременно убрал пустые тарелки со стола, оставив на месте кружки с недопитым баросом, который, кстати, тоже обладал каким-то другим вкусом, но не менее приятным.

  Разговор шёл обо всём и ни о чём, но всё же удавался. Раньше мы с Дэндженом больше молчали и говорили только по делу. Наверно всё дело в напитке и приятном ужине. Да, воистину сытный обед располагает к беседе. Подумав об этом, я слегка улыбнулся. Этого мой спутник не упустил из виду.

  -Чего улыбаешься? - поинтересовался Дэнджен.

  -Да так, - ответил я. - Вспоминаю премудрости повседневной жизни.

  -Однако, - произнёс мой собеседник, хмыкнув. - И часто тебя посещают такие мысли?

  -Бывает, - сказал я, безразлично пожав плечами.

   Мы продолжили разговор, а тем временем в трактир вошёл ещё один посетитель. Обратил на него внимание я не сразу, увлечённый разговором. Путник стоял у входа в длинном чёрном плаще с капюшоном. Он медленно разглядывал посетителей. Похоже, кого-то ищет. Когда его взор остановился на нас, а я был уверен, что он смотрит именно в нашу сторону, он двинулся к нам. Медленно и уверенно вышагивая, он подошёл к нашему столу, подвинул ещё один деревянный табурет и бесцеремонно уселся рядом.

   Теперь втроём мы сидели в тишине. Моя рука легла на рукоять кинжала в ожидании худшего. Дэнджен, хоть и не сильно, сжал ручку деревянной кружки, готовясь пустить её вход в качестве оружия. Незнакомец ничем не выражал своего напряжения.

  -Ну и? - не вытерпев, наконец, прервал я молчание.

  В ответ тишина. Наш неизвестный гость по-прежнему сидел тихо и неподвижно.

  -Кто ты? - спросил Дэнджен. В его глазах я видел пламя, готовое сорваться с цепи.

  "Тихо, Дэнджен", - в мыслях произнёс я, не надеясь, что он меня услышит, но каким-то образом он смог почувствовать мой настрой. Странно, это нужно изучить поподробнее. Ярость в глазах Дэнджена стала угасать.

  -Меня зовут Каная, - нарушил молчание тихий женский голос, в котором ощущались одновременно мягкость и сила. - Я прибыла к вам с предложением от моей госпожи. Не советую вам отказываться от него. В ваших же интересах выслушать меня и принять предложение.

  Последние слова произнесены были жёстко, как будто нам вынесли смертный приговор. По вновь вспыхнувшему пламени в глазах моего спутника, я понял, что эти интонации уловил и он.

  -Это вы так нам угрожаете? - спросил я, стараясь держать себя непринуждённо, хотя рука готова была в любой момент вынуть кинжал из ножен.

  -Пока нет, - спокойно ответила она. - Пока всего лишь советую.

  -Ваш совет звучит так, как будто у нас нет выбора, - произнёс Дэнджен, наконец, отпустив кружку, и демонстративно скрестил руки на груди.

  -Выбор у вас есть всегда, только о последствиях вашего выбора надо думать заранее, - последние слова Каная почти прошептала. Но мы с Дэндженом прекрасно её слышали. Эти слова на мгновение отвлекли моё внимание от происходящего и заставили задуматься. Но отбросив мысли в сторону, я произнёс: - Итак, что за предложение? И кто ваша госпожа?

  -Предложение таково: вы обязуетесь помочь моей госпоже свергнуть Лайдану с трона Райнора. Взамен, она обещает не атаковать ваш мир. А кому я служу - не важно. Цель у нас одна.

34